![]() ![]() ![]() Three versions of Collatinus 11 are available. internal server that provides command-line access to Collatinus, for example to use the app without leaving a text editor.new probabilistic tagger that takes context into account so as to show the "most probable" lemmatisation.ability to colour a text based on a list of known words Traductions en contexte de 'puedes encontrar muchas otras' en espagnol-français avec Reverso Context : Los modelos altos y delgados dominan el mundo de la alta costura pero puedes encontrar muchas otras oportunidades.ability to mark accentuation and syllables in texts.FR: Copier Bernolle Marie-Anne, « Collatinus utilisation didactique et usage pédagogique », Éla. simplified procedure for dictionary installation La qualité première de Collatinus est sa facilité d’emploi et la simplicité de son fonctionnement.ability to display two dictionary pages simultaneously (whether synchronised or not).includes the 2016 Gaffiot Latin-French dictionary.frequency-based ordering of the lemmatisations for a given word form.This new version of Collatinus, number 11 (beta), includes many new features: Its source code is available on Github under a GPL licence. Collatinus is an open source and multi-platform app, compatible with Mac OS, Windows (and GNU Linux, but only for the previous version, 10.2). This application has been made available with no guarantee and may be subject to further corrections and improvements.Version 11 of Collatinus, a lemmatiser and morphological analyser for Latin texts, is now available to download and install. For intensive use, we recommend the installation of the stand-alone version of Collatinus, which is available for Windows, MacOS and Linux/Debian. The lexical base now contains more than 80.000 lemmas.ĭue to lack of space on a web-page, the features of Collatinus 11 are not all available. Its lexical database has been extended with the systematic treatment of the digital dictionaries (Gaffiot 2016, Jeanneau 2017, Lewis & Short 1879 and Georges 1913). ![]() This online version is based on version 11.2 of Collatinus. Si desean participar en esta revisión, pónganse en contacto con nosotros para que podamos ponerles en contacto con los equipos correspondientes. La version actuelle de Collatinus est numérotée 10, datée du 27 novembre 2012. Se trata de verificar las traducciones de los términos latinos en las cuatro lenguas oficiales de España: castellano, catalán, euskara y gallego. (ES) Una amplia campaña de verificación de traducciones se ha iniciado por parte de nuestros amigos españoles. If you would like to participate, contact us to put you in touch with the relevant teams. The goal is to review translations of Latin lemmas in the four official languages of Spain: Castilian, Catalan, Euskara and Galician. (EN) An extensive campaign to review translations has been launched by our Spanish colleagues. Launch of a campaign to review translations of the languages of Spain: ![]() Two languages added to the Collatinus registry: Dutch and Euskara. Collatinus is a free, open source and multi-OS software (Mac, Windows et Debian GNU/Linux), that is easy to install and use. We hebben geen vertalingen voor Collatinus in Nederlands > Spaansprobeer het met Google Tips bij de vertalingen: Vertaal enkelvoud, geen meervoud of verkleinwoorden. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |